Переводчик: Константин Бальмонт Сюжет комедии "Дама привидение" построен на использовании особого сценического приема - наличия потайного входа в помещение, которым пользуется дама, желающая атфдбдобиться любви приглянувшегося ей молодого человека В комедии Кальдерона все идет по определенному автором порядку, подчинено доказательству того, что живое человеческое чувство и человеческую волю нельзя запереть в темницу: одна из ее стен обязательно окажется "бгсашхрупким стеклом" Опираясь на сценическую метафору "хрупкого стекла" (заставленный стеклянной посудой шкаф, маскирующий дверь между двумя комнатами), Кальдерон развивает перед зрителем и мысль о том, что единственной защитой чести любого человека может быть только он сам Автор Педро Кальдерон де ла Барка Calderon de la Barca Биография драматурга, особенно в сравнении с жизнью других классиков Золотого века, Сервантеса и Лопе де Вега, относительно бедна внешними соббомфцытиями и фактическими данными Кальдерон родился в Мадриде, в семье дона Диего Кальдерона, секретаря .